Dobry wieczór. W tę Wigilię.

Królowa, ja i nasze córki, księżniczka Leonora i infantka Sofia, chcielibyśmy życzyć Państwu szczególnie radosnych świąt i wszystkiego najlepszego w Nowym Roku. Mamy również nadzieję, że gotowość do wzajemnego zrozumienia i duch braterstwa, które są nieodłączną częścią tego okresu, pozostaną na zawsze obecne w naszym codziennym życiu.

Dziś wieczorem przemawiam do was z Pałacu Królewskiego, gdzie Korona przechowuje akty państwowe, oficjalne akty, w których wyrażamy całą wielkość i godność Hiszpanii. Ten Pałac należy do całego narodu hiszpańskiego i jest symbolem naszej historii, otwartym dla wszystkich obywateli, którzy chcą poznać naszą przeszłość i lepiej ją zrozumieć.

Jego sufity i ściany, malowidła i gobeliny – krótko mówiąc, całe jego dziedzictwo – odzwierciedlają stulecia naszej wspólnej historii. I z pewnością powinniśmy poznawać i pamiętać o tej historii, ponieważ pomaga nam ona zrozumieć naszą teraźniejszość i ukierunkować naszą przyszłość; pozwala nam również wyraźniej dostrzec nasze sukcesy i błędy, ponieważ historia definiuje i wyjaśnia naszą tożsamość na przestrzeni dziejów.

Szczerze wierzę, że żyjemy w czasach, w których bardziej niż kiedykolwiek musimy dostrzec w sobie wszystko, co nas łączy. Musimy dostrzec wartość tego, co wspólnie zbudowaliśmy przez lata, z wielkim poświęceniem, hojnością i ogromnym oddaniem.

Musimy cenić wszystko, czym jesteśmy, co sprawia, że ​​czujemy się Hiszpanami i być nimi. W moim przemówieniu proklamacyjnym wyraziłem, że konstytucyjna Hiszpania to miejsce na wszelkie odcienie uczuć i percepcji, na wszystkie sposoby odczuwania bycia Hiszpanem; na bycie i odczuwanie przynależności do tej samej wspólnoty politycznej i społecznej, tej samej przeszłości, teraźniejszości i przyszłości, którą reprezentuje nasz naród.

Jesteśmy wielkim narodem, którego kultura obejmuje różne epoki i granice w sztuce oraz uniwersalną literaturę; wzbogaconym o nasz wspólny język, a także inne języki Hiszpanii, które również wyjaśniają naszą tożsamość.

Kraj, który przez wieki wydał na świat myślicieli, naukowców, twórców i niezliczoną rzeszę innych wielkich mężczyzn i kobiet, z których wielu oddało życie w jego obronie. To także wspaniałe państwo, którego dzisiejsza solidność opiera się na wartościach konstytucyjnych, które wszyscy podzielamy, oraz na wspólnych zasadach współistnienia, które stworzyliśmy i które nas jednoczą; państwo, które uznaje naszą różnorodność w samorządności naszych narodowości i regionów; a którego szacunek dla demokratycznej woli wszystkich Hiszpanów, wyrażonej w prawie, stanowi fundament naszego życia w wolności.

Z tych wszystkich powodów mamy – ja mam – wiele powodów, by dziś wieczorem stwierdzić, że bycie i czucie się Hiszpanem, kochanie, podziwianie i szanowanie Hiszpanii to głęboko zakorzenione uczucie, szczera emocja i w pełni uzasadnione źródło dumy.

Z tych powodów i dzieląc się tymi uczuciami, oddamy hołd naszej historii, którą obecnie tworzymy i za której wielkie dziedzictwo jesteśmy odpowiedzialni; i wzmocnimy naszą spójność narodową, która jest niezbędna do napędzania naszego politycznego, obywatelskiego i moralnego postępu oraz realizacji naszego wspólnego projektu współistnienia. Ponieważ teraz wszystkim nam powinno zależeć ponad wszystko na Hiszpanii i ogólnych interesach narodu hiszpańskiego.

Po wyborach powszechnych, które odbyły się 20 grudnia, jak zawsze po każdej kadencji Kongresu Deputowanych i Senatu, musi rozpocząć się procedura rządzenia naszym krajem, ustanowiona w naszej Konstytucji. W konstytucyjnej i demokratycznej monarchii parlamentarnej, takiej jak nasza, Parlament, jako strażnik suwerenności narodowej, posiada uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawach, które dotyczą i oddziałują na cały naród hiszpański: to siedziba władzy, która po debatach i dialogu między siłami politycznymi musi zająć się i rozstrzygnąć istotne kwestie życia narodowego.

Pluralizm polityczny, wyrażany w głosowaniu, niewątpliwie przyczynia się do powstania różnorodnych obaw, percepcji i punktów widzenia, a także wiąże się z formą polityki opartej na dialogu, porozumieniu i kompromisie, aby podejmować najlepsze decyzje rozwiązujące problemy obywateli. Hiszpania rozpoczyna nową kadencję rządu, która wymaga wszelkich wysiłków, energii i woli naszych demokratycznych instytucji, aby chronić i utrwalać osiągnięcia ostatnich dekad, dostosowując nasz postęp polityczny do realiów dzisiejszego społeczeństwa hiszpańskiego.

Dynamiczne instytucje, które zawsze działają w zgodzie z narodem hiszpańskim, któremu służą i który reprezentują, i które są wrażliwe na wymagania dotyczące rygoru, uczciwości i integralności, jakich obywatele oczekują od życia publicznego.

Dzisiejsza Hiszpania bardzo różni się od Hiszpanii z poprzednich stuleci, dzięki prawdziwej i hojnej gotowości wszystkich jej mieszkańców do kompromisu, ich szczeremu duchowi pojednania i przezwyciężania historycznych różnic, a także zaangażowaniu sił politycznych i społecznych w służbę wszystkim ludziom i ogólnym interesom narodu, które zawsze muszą być najważniejsze. To wielka lekcja naszej najnowszej historii, o której nigdy nie wolno nam zapomnieć. Nie możemy też zapominać, że w naszej historii łamanie prawa lub narzucanie idei czy projektu nielicznym wbrew woli innych Hiszpanów zawsze przynosiło nam upadek, zubożenie i izolację. To błąd z naszej przeszłości, którego nie wolno nam powtórzyć.

Naszą drogą, z której nie ma odwrotu, jest droga zrozumienia, pokojowego współistnienia i harmonii w demokracji i wolności. Dlatego poszanowanie naszego porządku konstytucyjnego oznacza obronę demokratycznego współistnienia, akceptowanego przez cały naród Hiszpanii; oznacza obronę praw i wolności wszystkich obywateli; a także oznacza obronę naszej różnorodności kulturowej i terytorialnej.

Dlatego dziś wieczorem pragnę powtórzyć przesłanie spokoju, wyciszenia i zaufania do jedności i ciągłości Hiszpanii; przesłanie bezpieczeństwa w prymacie i obronie naszej Konstytucji. Chciałbym również przesłać przesłanie nadziei, że spokojna refleksja, szczere i uczciwe porównanie opinii oraz szacunek zarówno dla realiów naszej historii, jak i dla wspólnych upodobań i interesów wszystkich Hiszpanów pomogą zachować silnego ducha konstytucyjnego. Tymczasem poprawa gospodarki jest priorytetem dla nas wszystkich.

Wierzę, że wszystkie nasze instytucje mają obowiązek wobec obywateli, rodzin, a zwłaszcza młodych, aby umożliwić im odzyskanie tego, co nigdy nie powinno zostać utracone: spokoju i stabilności w obliczu przyszłości oraz inspiracji w planowaniu własnego życia. Wszyscy mamy nadzieję na zrównoważony wzrost gospodarczy, wzrost, który umożliwi dalsze tworzenie miejsc pracy – godnych miejsc pracy – które wzmocnią podstawowe usługi publiczne, takie jak opieka zdrowotna i edukacja, a także pozwolą nam zmniejszyć nierówności, które pogłębił ten trudny kryzys gospodarczy.

Europa jest niewątpliwie kolejnym ważnym czynnikiem w naszym życiu, który niesie ze sobą poważne wyzwania. Wszyscy odczuwaliśmy oburzenie i przerażenie z powodu okrucieństw, które odebrały życie naszym rodakom, zbrodni w Paryżu i innych miejscach na świecie, które są prawdziwymi atakami na nasz model współistnienia i najbardziej fundamentalne wartości ludzkie. Wszyscy byliśmy poruszeni tragedią uchodźców przybywających do naszych granic, uciekających przed wojną, czy migrantów uciekających przed życiem wypaczonym przez ubóstwo.

Aby stawić czoła tym wyzwaniom i wielu innym, takim jak walka ze zmianami klimatu, głos Hiszpanii musi być słyszalny w Unii Europejskiej i instytucjach międzynarodowych we wszystkich sprawach dotyczących naszych przekonań i naszych żywotnych interesów. Ponieważ dzisiejszy świat wymaga silnych narodów, odpowiedzialnych, zjednoczonych, wspierających się i wiernych swoim zobowiązaniom wobec partnerów i sojuszników, a także wobec całej społeczności międzynarodowej.

Na koniec, zanim powiem dobranoc, chcę wam powiedzieć z pełnym przekonaniem, że my, dzisiejsi Hiszpanie, musimy nadal pisać historię naszych czasów i zamierzamy to robić w sposób, który już zademonstrowaliśmy: angażując wszystkich – mężczyzn i kobiety, młodych i starych, urodzonych tutaj i przybywających z zagranicy; wszyscy razem dajemy z siebie wszystko, nie zostawiając nikogo w tyle. Musimy patrzeć w przyszłość, bo dzisiejszy świat nie będzie czekał na tych, którzy patrzą tylko wstecz. Musimy odrzucić konfrontację i urazy, a egoizm zastąpić hojnością, pesymizm nadzieją, a trudności solidarnością.

Musimy mieć wiarę i wierzyć w nasz kraj. Hiszpania ma siłę w obliczu przeciwności losu, zdolność pokonywania przeszkód i wewnętrzną siłę, które są o wiele większe, niż nam się czasem wydaje.

Siła Hiszpanii tkwi w nas; w naszej odwadze, charakterze i talentach. I oczywiście, także w tym, jak żyjemy i jak rozumiemy życie. Hiszpanie nigdy się nie poddają w obliczu trudności, jakkolwiek wielkich, i zawsze je pokonujemy.

Wiemy również, że musimy nadal iść naprzód z wolą współpracy i duchem jedności, o którym mówiłem wcześniej; z dialogiem i zaangażowaniem, z poczuciem obowiązku i odpowiedzialności; czując i żyjąc, każdy z nas, każdego dnia, etycznym zobowiązaniem, które czyni naród wielkim; jednocząc nasze serca, ponieważ dziesiątki lat temu naród hiszpański postanowił, raz na zawsze, wyciągnąć rękę, a nie odwracać się plecami.

Zróbmy to z całą siłą i wiarą narodu, który słusznie jest dumny z tego, co wspólnie osiągnęliśmy, a przede wszystkim z tego, co wspólnie osiągniemy. Z tym przekonaniem, z tą wiarą w naszą przyszłość – przyszłość Hiszpanii, w którą wierzę.

Życzę Wam wszystkim wesołych świąt Bożego Narodzenia: Feliz Navidad, Eguberri on, Bon Nadal, Boas Festas i pomyślnego Nowego Roku 2016.